% replaces any number of letters (la% - lake, lamp)_ replaces one letter (ca_ - car, cat)

Other crossword clues for answer "IDIOM"

IDIOM
In seventh heaven, e.g.
In the doghouse, e.g.
Jargon
Patois
Peculiar to a language
The phrase "raining cats and dogs," e.g.
Il pleut des cordes, e.g. ("it's raining ropes," in French)
The elephant in the room, e.g.
Figure of speech
Firing on all cylinders, e.g.
Many a long crossword answer
Many a long crossword entry
Shooting fish in a barrel, say
You shouldn't take it literally
Talk out of both sides of your mouth, e.g.
Common expression
Manner of speaking
Dialect's cousin
Immigrant's challenge
It's not literal
Turn of phrase
Language quirk
Confusing phrase for nonnatives
Phrase that doesn't translate
Full of beans or "in a pickle," e.g.
One may get lost in translation
Putting the cart before the horse, say
Out of left field, say
Reach for the stars, say
Language peculiarity
Parlance
Particular dialect
Eat crow or "talk turkey"
Put two and two together, e.g.
Dialect
Toughie for a language learner
Vernacularism
On the road or "hang one's head," for example
Local way of speaking
Manner of expression
Way with words
Beat a dead horse, e.g.
Immigrant's hurdle
Speaking style
For crying out loud, e.g.
By hook or by crook, e.g.
Language learner's hurdle
Speech style
Fly off the handle, e.g.
Non-literal expression
Linguistic quirk
Spill the beans or "drop a dime"
Going to the dogs, e.g.
Take the cake, for example
Apple of my eye, for example
One for the books, for one
Drink the Kool-Aid, for example
Bite the bullet or "piece of cake," say
Figure of speech such as 41-Down
Walk like a cat around hot porridge, e.g.
Seemingly illogical expression
A way of saying things
Creative expression
Manner or style of expression
Kick the bucket, is one
Regional language
Style
Fly off the handle is one
Loose as a goose, for one
On the back burner, e.g.
Expression that doesn't translate literally
Lose one's head or "lose one's shirt"
Language learner's challenge
Under wraps is one
Jump the shark, e.g.
Shoot the breeze, e.g.
Eat crow, e.g.
Under the weather, e.g.
Way of putting things
Bite the bullet, e.g.
Hit the hay, say
Hit the road, say
Down in the dumps, say
Get one's goat, e.g.
Pound the pavement or "break the ice"
Barking up the wrong tree, e.g.
Cut corners or "slash prices"
By the seat of one's pants, e.g.
Beat around the bush, e.g.
Cold shoulder or hot corner
Take the cake or "cream of the crop"
Strong suit or weak sauce
Cool beans or warm fuzzies
Piece of cake, e.g.
Under the weather, say
Cold feet or cold shoulder
When pigs fly, for one
Cold feet or hot seat
Figurative expression
Kick to the curb, for one
Distinct style
Regional dialect
Translator's challenge
Translator's obstacle
Language oddity
Peculiar expression
Localized language
Talk turkey, for one
Quaint expression
Talk turkey, e.g.
Local lingo
Common phrase
Language lesson
For one, for one
Go to the dogs, e.g.
Colloquialism
Way of speaking
Colloquial phrase
Red eye or "green thumb"
Don't take it literally
Nonliteral phrase
Quirky phrase
Dog-tired or "cat burglar"
Figurative phrase
On the ball or "off the grid"
Rock and roll, e.g.
Talk turkey or "Chicken out"
34 Across, for instance
Over a barrel or "under the weather"
Take a chance or take a look
White lightning, e.g.
Belted out a song, for example
Green thumb or "white elephant"
Hold your horses, for example
Off the grid or "on the ball"
Chicken out or "talk turkey"
Talk turkey or "chicken feed"
Gloom and doom, for example
Term not to take literally
Across the street or "memory lane"
Specialized phrase
Challenge for a foreign language learner
Expression
Kick the bucket, for example
TOEFL toughie
Tough phrase for an interpreter
Peculiarity of speech.
Vernacular.
Characteristic expression.
Item of the vernacular.
How are you?” for instance. nyt 1953 IDIOM Vernacular turn. nyt 1953 IDIOT Booby. nyt 1953 IDIOT Dostoevski's Prince Myshkin. nyt 1953 IDIOT Dunderhead. nyt 1953 IDIOT One lacking common sense. nyt 1953 IDIOT One of Dostoevsky's books (with The").
Accepted phrase or expression.
A turn of speech.
Turn of speech.
Characteristic speech.
Dialect of a region.
Language or dialect.
Tongue or dialect.
Accepted phrase.
Common usage.
How are you? for example.
Style of expression.
Language.
Form of expression.
Accepted solecism.
Tongue.
Language style
Area dialect
Lingo or dialect
Dialect of a people
One concern of a grammarian
Characteristic style
Language student's problem
Philologist's interest
Speech form
Offbeat phrase
Regional phrase
Phrase-book entry
Spoken language
Local language
Challenge for a nonnative speaker
Up the creek, e.g.
Colorful phrase
Unintuitive thing for language learners
Go for broke, e.g.
Knock it off or "get it on," e.g.
Local language, say
Hit the ceiling, say
Cut to the chase, say
In the raw, "in the red" or "in the running"
No laughing matter, e.g.
Green thumb or "purple prose"
Hot to trot or "cold feet"
In the red, e.g.
Hot to trot or "cool as a cucumber"
Challenge for a language learner
Dark horse or "bring to light"
Burn the midnight oil, e.g.
Challenge for an E.S.L. student
Double talk is one
Piece of cake or "easy as pie"
Play it by ear or "see eye to eye"
In a pickle or in a jam
In the wings or in full swing
Fall in love or "fall to pieces"
Horse around or "rain cats and dogs"
Hit the nail on the head, e.g.
Getting on in years, e.g.
Challenge for a translator, maybe
Challenge for a translator, perhaps
Never say never, say
Have a cow or "hold your horses"
Up in arms or "break a leg"
Bad apple or sour grapes, e.g.
Hard-to-translate phrase
Screw the pooch, e.g.
One is "easy as pie"
Bit of dialect
'In the red,' for one
Jumping the shark, e.g.
Chew the scenery is one
Source of some linguistic confusion
Off the beam is one
Puzzle for a translator, often
Cliché, often
It may get lost in translation
Kick the bucket, for one
Burn the midnight oil, for one
Hang one's head, e.g.
Native speaker's language
Hit the sack, e.g.
Down in the dumps, e.g.
Lingo
Peculiar speech form
In a pickle, e.g.
In la-la land, e.g.
So far, so good, e.g.
Cat got your tongue? e.g.
Under the weather, for instance
Hit the ceiling, e.g.
In the doghouse, for one
Up the creek, is one
Throw in the towel, e.g.
Sitting duck, e.g.
In seventh heaven or "on cloud nine"
It's raining cats and dogs, for one
Take the cake, e.g.
Translator's hurdle
Ants in one's pants or "bee in one's bonnet"
Going to the dogs, for example
In the red or in the black?
A penny for your thoughts, for one
Break a leg, for one
Raining cats and dogs, for one
It might get lost in translation
A penny for your thoughts or "a dime a dozen," e.g.
Break a leg, e.g.
Cold feet or "two left feet," e.g.
Head over heels, e.g.
Piece of cake or "pie in the sky"
Smell a rat or "Have a cow"
The cat's pajamas, e.g.
Break the ice, for example
Jump the shark or "sleep with the fishes"
Once in a blue moon, for one
Argot
Jive or rap
Locution
Screaming line drive e.g.
Clever turn of phrase
Bit of local lingo
Tough phrase for foreigners
On the fence, for example
Eat crow is one
Fly off the handle, for one
Hit the books is one
It shouldn't be taken literally
Hit the hay or "hit the road"
Jump the shark is one
Talk turkey or "eat crow"
Up the creek or "down the hatch"
Bad apple or "big cheese"
On easy street, e.g.
When pigs fly, e.g.
Bad apple, for example
In my bag, e.g.
Money talks, e.g.
Rings a bell, e.g.
Speak of the devil, e.g.
Blessing in disguise, e.g.
Call it a night, for one
Easy come, easy go is one
Hold your horses, e.g.
Spill the beans, e.g.
Let the cat out of the bag, e.g.
Pig in a poke or "ducks in a row"
A blessing in disguise, e.g.
Toughie for an ESL student
ESL student's toughie
Punk rock, e.g.
Translating challenge
Punster's prey
Hang your head, for instance
A manner of speaking
Bite the dust, e.g.
Give up the ghost, e.g.
Challenge for an interpreter
Challenge for a translator
On the ball or "off the wagon," e.g.
Challenge for translation
Beat around the bush, for example
Hit the sack or "hit the books"
It's not to be taken literally
Once in a blue moon, e.g.